Astăzi la ora 18 are loc, la Readers Café, în strada Grigore Alexandrescu 89-97, lansarea a două volume în limba engleză, publicate de Editura Litera:
Volumul biografic “Prince Radu of Romania“, scris de Corina Murafa și Vladimir Crețulescu și tradus în engleză de Alistair Ian Blyth, și cartea de eseuri “Provisional Romania”, pe care am publicat-o la Editura Polirom, în românește, în noiembrie 2010, sub titlul “Provizoratul istoric”. Varianta engleză publicată de Editura Litera are ca traducător pe James Christian Brown.
Aștept cu plăcere și speranță pe toți cititorii de limbă engleză din București la acest dublu eveniment editorial. Salut generozitatea și temeritatea Editurii Litera de a pune pe rafturile librăriilor românești, dintr-o dată, două volume în engleză.
Acest gest reprezintă o formă de respect la adresa străinilor care vizitează țara noastră sau locuiesc temporar ori definitiv în România, dar și un gest de solidaritate cu temele și valorile pe care Casa Regală le propune societății românești.
Este binevenită traducerea într-o limbă de circulație a “Provizoratului istoric”. Fiindcă vulnerabilitatea societății românești de astăzi, rătăcirea și inconsistența ei nu vin doar de la tranziția ultimilor 20 de ani, de la iresponsabilitatea liderilor și egoismul aproape indecent al elitelor. Vulnerabilitatea noastră vine și de la criza de autoritate și de încredere pe care o încearcă lumea democratică în general și cea occidentală în special. Înlocuirea comportamentului “statal” cu o prestație publică gen divertisment, este din nefericire o constantă în capitalele lumii vestului european. Oamenii au început să se întrebe dacă democrația sau politica (mai) sunt cu adevărat necesare, ceea ce poate duce, din nou, la devieri grave în societate.
Democrația este mai necesară decât oricând, dar ea nu se poate pune în practică fără valori precum generozitatea, competența, simțul datoriei, puterea exemplului personal și loialitatea față de instituțiile publice.
Iată de ce, o voce românească din anul 2011 care vorbește despre inconsistențele lumii actuale (ce pot deveni în timp riscuri sau chiar pericole) este bine să fie auzită și dincolo de hotarele limbii române.
Invit deci la solidaritate pe cititorii acestor rânduri.
Sursa:http://www.princeradublog.ro/jurnal/doua-carți-noi-in-engleza-la-bucurești/